Geralmente, a interpretação consecutiva é necessária em conferências de imprensa ou quando clientes estrangeiros ou delegações visitam a sua empresa. O intérprete traduz apenas após o orador da língua de partida terminar uma frase ou um segmento de discurso, o que exige uma memória excelente e uma atenção ao detalhe excecional.
Espanha
A interpretação telefónica é uma variante da interpretação consecutiva centrada em conversas telefónicas ou videoconferências.
Pedir um orçamento